"(...) Ha egy férfi és egy nő kölcsönösen el akarják venni egymást, bemennek a plébániára. A plébános úr megkérdi, hogyhogy össze akarnak házasodni, aztán ha kiderül, hogy semmi akadálya, most az egyszer belemegy a dologba, mire menyasszony, vőlegény rohannak a fodrászhoz, aztán saját költségen mindenki megveszi a ruhát. A férfiak ruhája normál fekete, csak hogy is mondjam? Kissé túlságosan drámai. A nők ruhája viszont hosszú, fehér és nem az a szokványos, bizonyos értelemben túl van lihegve.
A templomot felvirágoztatják és leterítik a hosszú vörös szőnyeget, a pap szép beszédet mond, és mindenféle elemi dolgokra buzdítja őket kezdve onnan, hogy több házasságot most már ne kössenek.
Miután összeházasodtak, a házasok begyűjtik az ajándékokat: vasalót, hajszárítót, órát, ezüst evőeszközt, satöbbi. Vagy lehet, hogy a rokonok meg a barátok borítékot adnak (mikor nincs rajta feladó, nagy vékony a bélés). Némelyik skót barát meg elintézi egy sima esküvői távirattal. Carmela, a nővérem csupa táviratot kapott az esküvőjére.
Este tizenegy tájban jön az első nászéjszaka, ami egy kivételes éjszaka, mert alvás helyett a házastársakat egymásra uszítják, és mikor reggel a többiek kelnek, ők még csak akkor fekszenek lefelé.
Ezeket a dolgokat két okból tudom:
1. mert a nővérem férjes és velünk lakik (mindjárt ahogy lemegyünk a lépcsőn)
2. mert ezeket a dolgokat mindennap mutatják a tévében."
Az Olvasó immáron a harmadik könyvet tarthatja a kezében, amit az olasz tanító, Marcello D' Orta ollózott össze most éppen a nápolyi kisiskolások dolgozataiból, melyek középpontjában ezúttal a szerelem és a szexualitás áll, no meg persze most is szóba kerül a vallás. A gyerkőcök most is kendőzetlenül őszintén osztják meg velünk ismereteiket, amiket - ahogy az idézetből is kiderül - a tévéből, a mindennapokból és főleg egymástól szereztek.
Forrás |
A gyerekek olyan témákról fejtik ki a véleményüket, mint a szex, a két nem közti különbségek, az AIDS, de szóba kerül a ius primae noctis fogalma, egy-egy mitológiai, ill. bibliai történet, a házasság és a válás is többek között.
A humoros irományok és a sok-sok nevetés mellett most is megmutatkozik a gyerekek őszintesége, és ezeken a mondatokon nem árt, ha elgondolkodunk. Mert egy gyerek is nyitott szemmel jár ám a világban, neki is mindenhez van valami hozzáfűznivalója, véleménye, nem egyszer élesebb a szeme, mint sok-sok felnőtté.
De ezek helyett inkább néhány humorosat emelnék ki:
"Értelmezd Szent Pál mondását: "Az asszony engedelmeskedjék férjének, mert a férfi feje az asszonynak"
Ha férjhez megyek és a férjem dirigálni akar, fejbevágom a tésztaszűrővel, aztán majd meglátjuk, ki az úr a házban!"
"Az én apám munkanélküli, kérdem én, mitől értene a szexualitáshoz?"
Azt hiszem, az idézetek mindent elmondanak, így aki egy könnyed, de szellemes és tanulságos olvasmányra vágyik, bátran válassza ezt a könyvet, biztosan nem fog csalódni! :)
Engem a szomszédok garantáltan hülyének nézhettek, amikor meghallották/látták, hogy a lépcsőn ülve vigyorgok/röhögök a könyvvel a kezemben.
Az illusztrációk - amiket magyar gyerekek rajzaiból válogattak - pedig csak még élvezetesebbé teszik az olvasást ;).
A hétfői vershez az ötletet ez a könyv adta :).
Marcello D' Orta: Rómeó alulról jegyezte el Júliát
Szerelem és szexualitás: nápolyi gyerekek újabb dolgozatai Marcello D'Orta tanító gondozásában
Eredeti cím: Romeo e Giulietta si fidanzarono dal basso L'amore e il sesso: nouvi temi dei bambini napoletani a cura di Marcello D'Orta
Fordította: Magyarósi Gizella
146 oldal
Európa Kiadó, 2011
2500 Ft (a nyári Alexandrás akcióban féláron van)