Amikor március elején újra elkezdtem olvasni a Szerelem a kolera idejént, nem tudtam, hogy ezúttal sokszor olyan lesz, mint ha tükörbe néznék. Már az elején gyanakodni kezdtem, aztán egyre biztosabb lettem abban, hogy...
Fordította: Hárs ErnőRőt fák közé két út vezetett,S csak egyre tehettem lábamat,Sokáig álltam, s míg lehetett,Szemmel követtem az egyiket,Míg el nem tűnt a bozót alatt;S a másik útra tértem, amelyUgyanolyan szép volt s...
Gabriel García Márquez egyik legismertebb regénye, idén negyven éve jelent meg, ám nem ennek apropójából olvastam újra a Szerelem a kolera idejént. Egyszerűen egy olyan olvasmányra vágytam, amit korábban is szerettem és amelyben...
Elmész egy helyről, ahol boldog vagy éppen,keresel mást, ahol majd boldog lehetsz.De csak veszíthetsz mindenféleképpen:a múltadról a változás lemetsz.Hiába viszel el mindent magaddal:könyvet, törölközőt, edényeket –itt marad majd a konyha és az udvar,a...
Az idei Színházi világnap alkalmából ismét egy Pirandello-drámát választottam, mely egyúttal színház a színházban. Délelőtt egy színtársulat próbáján vagyunk, ahol a díszletező épp szegel, akit az ügyelő elküld, mivel mindjárt érkezik az igazgató és...
Fordította: Somlyó GyörgyAz éj sohase teljesHiggyétek el ha mondomMindig maradA bánat mélyén is egy nyitott ablakEgy ablak mely világosMindig marad egy álom ami virrasztVágy betölteni csillapítni éhségEgy jó egy tiszta szívEgy kitárt kéz...
Fordította: Veress ZoltánMi a szonett? Ugrásra kész oroszlán,tenger fölött fellegekkel fedett ég;nem madrigál, nem pillangó-kecsesség,roppant erő négy versszakban szorongván.Milyen legyen? Ne kongjon soha tompán,ritmusa szárnyát szép rímek emeljék;különösen vigyázz rá, hogy a vers-végcsattanjon...
Ismét hallgattam az intuíciómra, amikor február elején eszembe jutott, hogy jó lenne újraolvasni Boldizsár Ildikó Mesekalauz úton lévőknek c. kötetét, mert ma már biztosan más szemmel olvasom majd és másként hat rám, mint...