Publius Ovidius Naso: A hódítás fortélyai:
jótanácsok nőknek
Részlet az Ars Amatoriaból
3, 261-286
Fordította: Bede Anna
Ritka az arc, az alak, melynek nincs semmi hibája.
Légy ügyes és titkold jól a hibád, ha lehet.
Ülj, ha rövid vagy, mert ha felállsz, hinnék: bizony
ülsz még,
s teljes hosszodban nyúlj ki, ha ágyra heversz,
a hogy még ott se legyen feltűnő, mily rövid is vagy,
rejtsék el takaró leplek a lábaidat.
Azt, ki igen vékony, vastag szálú ruha fedje,
mely két válláról bőven omoljon alá.
Arra, ki túl sápadt, bíbor csíkos ruha illik,
és a sötét bőrűn phárosi kelme a szép.
Formátlan lábat hamvas szattyán saru szépít,
vékony lábon jól áll a sürű kötelék.
Hogyha a vállad erős, ne erősítsd még a töméssel,
s körbefutó szalagot köss, ha a kebled aszott.
Széles taglejtésekkel ne kísérje, akármit
mond, kinek ujja kövér, körme benőtt, beszakadt.
Szája kinek savanyú szagu, éhesen az ne beszéljen,
s húzódjék kissé félre, ha mond valamit.
Hogyha lapátfogu vagy, vagy ferdén nőtt az a metsző,
vagy sárgák fogaid, hát mosolyogj keveset.
Hinné bárki is ezt? A mosolygás is tudomány ám,
azt is szépen kell tenni, ha tetszeni vágysz.
Szép, ha nevettedben kétoldalt két pici gödröt
látni. Ne hagyd szabadon végig a fogsorodat.
Egyre vihogni se kell, vagy szüntelenül hahotázni.
Hát hogy? Mit tudom én! Nőiesen, finoman...
Vers: Szepessy Tibor (szerk.): Tibullus, Propertius, Ovidius versei
188 oldal
Sziget Könyvkiadó, 2000
1750 Ft
0 hozzászólás