Tobzódás (2011. június)

 Ígérem, hamarosan lesz végre könyvélmény-beszámoló is, de annyi - szerintem - jó vagy annak ígérkező könyv jelenik és jelent meg mostanában, hogy megért egy misét bejegyzést.

Lássuk először a mostanában megjelent könyveket! :)

 Íme, szívemnek egy csücske, egy olasz-magyar kisszótár. Naná, hogy nekem a lehető legnagyobb van meg mindkettőből (egyébként olaszból a középszótárnál egy picivel nagyobb példány a fellehető legnagyobb). De miért is éppen ezt a szótárt ajánlom? Mert oké, hogy nem olcsó még a kisszótár sem, ellenben Akadémiai Kiadós, azaz valóban azt kapja az ember a pénzéért, amit elvár. Ha összehasonlítjuk az ennél kevesebbe kerülő más kiadó kéziszótárával, a különbség önmagáért beszél. Ebben a kisszótárban garantáltan több jelentés van írva egy-egy címszóhoz, mint a más kiadó nagyobb példányáéba. A saját szememmel láttam.




-24 000 címszó -mai nyelvállapotot tükröző szókészlet és példaanyag -mondatalkotást segítő információk megadása -rendhagyóság jelzése -stiláris és szakrendi minősítések -áttekinthető, világos szócikkszerkezet -a Függelékben nyelvtani táblázatok -a www.szotar.net weboldalon a szótár teljes anyaga egy kattintással elérhető a regisztrációtól számított 12 hónapig







Herczeg Gyula - Juhász Zsuzsanna Olasz-magyar kisszótár + NET
688 oldal
Akadémiai Kiadó, 2011
3100 Ft


Mivel a Molyon lassan nincs olyan esemény, amin nem veszek részt, így a Gyilkos bandához kapcsolódóan itt a Gyilkosság az Orient expresszen. Ráadásul péntek éjfélig 40% kedvezmény van rá az Alexandra honlapján.

Néhány óra múlva felébredt, vagyis inkább felriadt.
Tudta, hogy mi ébresztette fel - egy hangos nyögés, szinte kiáltás, valahonnan egészen közelről. És a következő pillanatban harsányan megszólalt egy csengő.
Poirot felült, és meggyújtotta a lámpát. Most vette észre, hogy a vonat áll. Valószínűleg egy állomás.
A kiáltás megijesztette. Emlékezett rá, hogy a szomszéd fülke Ratchetté. Felkelt, és kinyitotta az ajtót, éppen akkor, amikor a kalauz végigsietett a folyosón, és bekopogott Ratchett ajtaján. Poirot résnyire nyitva hagyta az ajtót, és figyelt. A kalauz még egyszer kopogtatott. Megszólalt egy csengő, és egy távoli fülke ajtaja fölött kigyulladt egy lámpa. A kalauz hátrapillantott. Ebben a másodpercben megszólalt egy hang a szomszéd fülkében franciául:
- Semmi baj. Tévedtem.
- Rendben van, monsieur.
A kalauz elsietett, és bekopogott azon az ajtón, amely fölött égett a lámpa. Poirot megkönnyebbült szívvel visszabújt az ágyba, és eloltotta a villanyt. De előbb még megnézte az óráját. Nulla óra harminchét perc volt.

Agatha Christie: Gyilkosság az Orient expresszen
Fordította: Katona Tamás
288 oldal
Európa Kiadó, 2011
2200 Ft


Folytatódik a Francia história:


A XVI. és XVII. századi Franciaországot, a hugenották viharos, vérzivataros századát és az azt követő éppoly zaklatott időket felelevenítő, nagyszabású regényfolyam nyolcadik kötetében ismét találkozhatunk a narrátor-főhőssel, az ifjú, művelt Siorac lovaggal. A kalandvágyó, heves vérű kamaszból időközben a király belső szolgálatára rendelt első nemesúr, érett férfi lett, aki apja nyomdokain haladva legfőbb céljának a kis király, XIII. Lajos odaadó szolgálatát tartja. A gyermekkirály alig kilencéves, amikor apját, IV. Henriket orvul meggyilkolják. A regény azt a hétéves időszakot meséli el, amely Medici Mária régensségével kezdődik, s az ifjú Lajos fegyvertényével ér véget: a király visszaszerzi zsarnok anyjától a hatalmat, meggyilkoltatva kegyetlen és kapzsi kegyencét, a firenzei Concino Concinit.
Merle sok melegséggel, gyengédséggel, megértéssel mutatja be a mostoha sorsú gyermekkirályt, akit a szívtelen királyné és romlott, minden aljasságra kapható környezete gyámoltalan, gyermeteg ifjúnak, már-már gyengeelméjűnek próbál feltüntetni, holott Lajos éles eszű, megfontolt, talpraesett fiatalember, és igazat mond, amikor a regény végén kijelenti: "Szeretnek a franciák. Jó királyuk leszek."


Robert Merle: A gyermekkirály
Francia história VIII. kötet
Fordította: Pór Judit
504 oldal
Európa Kiadó, 2011
3500 Ft



Egy kis tudomány:

"Hol is található a lélek? Hol lakozik?" Ezzel az örök kérdéssel indítja könyvét Eduardo Punset, majd először is annak a nagy tizenhetedik századi tudósnak, a "különc Thomas Willis doktornak" a történetét ismerjük meg, aki elsőként érvelt amellett, hogy "a lélek húsból van, és az agyunkban található".
Azóta élünk a "neurocentrikus" korban, s bár a tudat, ahogy Einstein mondta, "továbbra is az emberiség egyik nagy talánya", a modern idegtudományoknak, az evolúciós biológiának, a kognitív pszichológiának és számos kapcsolódó tudományágnak köszönhetően ma már sokkal többet tudunk róla.
Ezt a szerteágazó ismeretrendszert összegzi a világ jeles tudósainak segítségével a szerző: vizsgálja az agy kialakulásának evolúciós folyamatát, a tudatos gondolkodás és az ösztönös döntések szövevényes kapcsolatát, a mesterséges intelligencia létrehozása érdekében folytatott kutatásokat, az alkotótevékenység (a kreativitás) mechanizmusát, az őrület és normalitás kérdését, az érzelmi nevelés folyamatát, az "agymosás" régi és új technikáit, a pszichopaták különös gondolkodását... és így tovább: minden fejezet az agy és a lélek titkának valamilyen aspektusát tárgyalja - színesen, izgalmasan, közérthetően.


Eduardo Pumset: A lélek az agyban van
Európa Tudományos Diákkönyvtár
Fordította: Matolcsi Balázs
Európa Kiadó, 2011
2900 Ft


Hogy ne csak Európás újdonság legyen:
Mara Meimardi könyvében megismerhetjük a 19. századi Szmirnát.
Ráadásul a borítón egy El Greco-festmény van, úgyhogy pláne felkerült a kívánságlistámra.

Hogyan juthat előbbre egy szegény családból származó görög nő a 19. századi Szmirnában? Persze: úgy, hogy jól meg férjhez. De hogyan szerezzen megfelelő férjet, ha tehetséges ugyan, de nem különösebben vonzó? Hát például mágiával...
A regény Katina történetét meséli el, akinek életébe döntő fordulatot hoz az a nap, amikor ő és édesanyja, Eftalia megismeri Attartot, a török varázslónőt. Ahogy egyre jobban megtanulják alkalmazni a mágiát, nincs, ami megállítsa őket. Katina egymást követő férjei révén egyre magasabb társadalmi körökbe kerül. A mágia biztosította lehetőségekkel azonban okosan élni is képes: nemcsak a szerelmi, hanem az üzleti életben is egyre sikeresebb lesz, míg végül Szmirna egyik legbefolyásosabb asszonyává válik.
Katina történetét száz évvel később élő rokona, Maria meséli el, aki megtalálva a varázslónő titkos iratait, maga is egyre jobban a mágia hatása alá kerül...

Az élvezetes, szerelemmel és humorral átszőtt regény, mely színes képet fest a korabeli Szmirna (ma Izmir, Törökország) multietnikus forgatagáról és társadalmi viszonyairól, no meg a mágiáról, nagy siker volt Görögországban, televíziós sorozat is készült belőle.

Mara Meimardi: A szmirnai boszorkányok
Fordította: Hargitai Nóra
364 oldal
Gondolat Kiadó, 2011
3200 Ft



Most pedig lássuk, mire számíthatunk a közeljövőben! ;)

Ehhez a könyvhöz csak annyit fűznék, hogy nagyon sok éve nem adták ki és egy itáliai festő életéről szól, aki a barokk egyik meghatározó alakja. Remélem, van, aki kitalálta: Caravaggióról van szó és Passuth László regényéről.

Michelangelo Merisinek vagy Amerighinek - akit Caravaggio néven ismert meg a világ - kalandos élettörténetét meséli el Passuth ebben a késői regényében. Legfőképp a 1617. század fordulóján élt festő személyisége, természetének kettőssége érdekelte az írót, aki a korabeli Itálián és Máltán kalauzolja végig olvasóját, megismerteti az ispotályos lovagrend belső életével, és megkísérli megválaszolni a kérdést, hogy kortársai miért tekintettek oly gyanakvón a mára vitathatatlanul elismert festőóriásra. 



Passuth László: Medúzafej
656 oldal
Athenaeum Kiadó, 2011
3990 Ft


Ha már Itália, íme, egy eddig még kis hazákban nem ismert könyv Frances Mayestől, Ó, jaj, ebben is van festészet.

Olaszország kitörölhetetlen élmény. Az egyszerre régi és új ország lépten-nyomon ajándékokkal lepi meg az embert. Húsz éve történt, hogy Frances Mayes átlépte itáliai lakhelye, a Bramasole küszöbét. A ciprusok szegélyezte sétányok, a piazzák pezsgő élete, a román stílusú puritán templomok, a konyha és a gazdag történelem csábították Olaszországba. Öt csodálatos könyvet ihletett meg gasztronómiai, építészeti és kulturális élményekkel teli élete a Cortona melletti házban és utazásai során. Az írónő sorsa összefonódott Toszkánával, ahol igazi élet lakozik a városok vastag kőfalai között. Mélyen személyes hangvételű új memoárjában Frances Mayes ismét megosztja az olvasóval mindennapi életét az imádott Bramasoléban, valamint új szerzeményükben, az eldugott hegyi városka szélén megbújó, 13. századi mesebeli házikójukban. Az írónő új könyvéből ezúttal sem hiányoznak a receptek, hiszen házukban a friss alapanyagokból készült finom étel egyenlő az élettel. Miközben megismerkedünk Luca Signorelli festészetével, megtudjuk, hogyan készül a tégla alatt sült csirke, a fehérbabpüré fűszeres garnélarákkal, a cukkinis palacsinta és az elmaradhatatlan osso buco. 

Frances Mayes: Mindennapok Toszkánában
Fordította: Stefanovits Péter
336 oldal
Tericum Kiadó, 2011
3570 Ft

Mindkét könyv az ígéretek szerint még ebben a hónapban megjelenik.

Nem mellékesen: jövő héten kezdődik a 82. Ünnepi Könyvhét és 10. Gyermekkönyvnapok
A részletes programról bővebben itt lehet informálódni. 


4 hozzászólás

  1. Hű, ez a Mindennapok Toszkánában klassz lehet. Nosztalgiázós :) De jó lenne fizikailag is megélni néhány hétre a toszkán mindennapokat *_*

    Ami meg az olasz szótárat illeti: nekem a brutális nagy négykötetes van meg, még gimi elsőben szerezte az anyukám, segítségül a suli túléléséhez :D
    A kétkötetes zöld középszótárnál meg a gimis ofőm is közreműködött :)

    VálaszTörlés
  2. Sogniamo insieme! ;)
    Akkor Te nyertél a 4 kötettel ;), a zöldekhez van CD, ami jól jött, legalább nem kellett hetente hurcolni őket a fősuli alatt.

    VálaszTörlés
  3. Andiamo A szmirnai boszorkányokat most megnyerheted :)
    http://moly.hu/bejegyzesek/nem-kell-hozza-boszorkanysag

    VálaszTörlés
  4. Anibell, köszi szépen! :))))

    VálaszTörlés