Mustra (2014. szeptember - október)

Bár csak  a hónap vége felé terveztem egy újabb Mustrát, de már a napokban akad néhány olyan könyv, amire érdemes figyelni, úgyhogy lássuk, mire számíthatunk a következő hetekben! Természetesen most is lesznek másokkal közös választások.

Biztosan másnak is megvan a maga kedvenc Poirot-ja, de nálam az abszolút favorit David Suchet, aki könyvet is írt kettejük kapcsolatáról:

Poirot-t, Agatha Christie teremtményét valószínűleg mindenki ismeri. Agatha Christie a második helyet foglalja el a világon a legtöbb példányban elkelt szerzők listáján. Az őt megformáló David Suchet neve kevésbé ismert, a külseje viszont annál inkább. Ő Poirot. Poirot ő. Suchet hetven tévéfilmben alakította Poirot-t, aki időközben a személyiségének részévé vált. A könyv mindkettejük életrajza. Suchet többször is hangsúlyozza, hogy felnőtt élete felét Poirot-val töltötte. Hetekig próbálgatta-alakítgatta a karaktert, kívül és belül. Napokig egy, a farpofái közé szorított érmével járkált, hogy felvegye Poirot tipegő járását, és óraszám hallgatta a francia rádió angol nyelvű adásait, hogy kidolgozza Poirot akcentusát. Suchet Poirotja önálló életre kel: a logika bogaras megszállottja, és a nagyképű és rendmániás kis belga detektív valójában egy magányos és végtelenül együttérző lélek, akire mindig számíthat az, aki bajban van... és Poirot rajongói érzik ezt. Sokuk szerint a világ biztonságosabb és boldogabb hely, ha Poirot jelen van benne. A könyvben számtalan kedves történet, pletyka és anekdota olvasható Agatha Christie-ről, Suchet állandó partnereiről, a forgatásokról, a produkció hányattatásairól és a filmek kritikai fogadtatásáról és még sok minden másról. Ha valaki szereti Poirot-t, könyvben és filmen, akkor ezt a könyvet feltétlenül el kell olvasnia. De azért legyünk óvatosak, mert Poirot szerint: "Esz a David Suchet aszt iszi, ogy ismeh engem, de tehmészetesen nem ismeh. Ő okos, de én bhiliáns vagyok!"

David Suchet: Poirot és én
Fordította: Márton Róza Krisztina
360 oldal
Akadémiai Kiadó
4200 Ft
Már megjelent


Az Európánál folytatódik a Durrell-sorozat:

A Rokonom Rosy humoros kalandregény, amelyben egy fiatalember, Adrian Rookwhistle örökségképpen egy részeges nőstény elefánthoz jut. Az ellenállhatatlanul mulatságos, századfordulói történet az angol regény humoros hagyományait követi. Ez a vonzása teszi oly népszerűvé. Adrian Rookwhistle, a szegény sorsú angol fiatalember, bánatosan álldogál kis padlásszobájában egy kora nyári reggelen. Halálosan unja eseménytelen és szűkös életét, melynek utolsó tíz évét jórészt egy kitűnő cég csemegeáruházában pergette le, tizenöt shilling hetibérért. Ám ez a reggel más, mint a többi. Mert, valamivel hét óra után, Adrian ajtaján végre bekopogtat a Kaland, egy elfelejtett nagybácsi furcsa hagyatékának képében. S ettől fogva a fiatalember nem panaszkodhat rá, hogy életéből hiányzik az izgalom. Hangulatos vándorútja során egy rendkívül bájos, bár némi emberi gyöngével rendelkező elefánttal kettesben kocognak át Dél-Anglia kies tájain, s mulatságosnál mulatságosabb, noha nem veszélytelen kalandokba bonyolódnak. S mire minden elrendeződik, és hőseink végre révbe érnek, Adrian is megbékül a gondolattal, hogy ezentúl egy rokonszenves elefánthölgy társaságában töltse napjait.

Gerald Durrell: Rokonom, Rosy
Fordította: Borbás Mária
312 oldal
Európa Kiadó
2790 Ft
Várható megjelenés: szeptember 23.


Még nem olvastam, de lassan ideje beszerezni (bár inkább a Diákkönyvtáras kiadást majd):
Anthony Burgess (1917-1993) leghíresebb műve, a Gépnarancs 1962-ben látott napvilágot, s azóta mit sem veszített aktualitásából. Nemcsak mert cselekménye a pontosan meg nem határozott jövőben játszódik, hanem mert Burgess írói képzelete és nyelvteremtő zsenialitása a napi politikánál is, a múló irodalmi divatoknál is időtállóbb.
Ezt az antiutópista történetet egy tizenéves bandavezér, a jókedvvel kegyetlenkedő, ugyanakkor igen éles elméjű és a klasszikus zene iránt rajongó Alex mondja el, a maga egyéni, orosz eredetű szavakkal megtűzdelt szlengjén. Az ő egyszerre taszító és vonzó személyiségén keresztül kapunk képet az alattvalóira gondolattalan, gépies konformitást kényszerítő Államról, amely a fiatalok számára életformává vált erőszak visszaszorítására az agymosástól sem riad vissza holott ez az erőszak paradox módon már a méltóság megőrzésének egyetlen eszköze.

Burgess riasztó, pesszimista látomásából Stanley Kubrick készített döbbenetes hatású filmet.


Anthony Burgess: Gépnarancs
Fordította: Gy. Horváth László
220 oldal
2990 Ft
Várható megjelenés: szeptember 23. 


 Egy könyv, ami ismét megjelenik és kíváncsi is vagyok rá, de azt hiszem, egy ideig még elkerüljük egymást:

 Harminc évvel ezelőtt jelent meg a Prozac-ország, s lett a kilencvenes évek egyik legnagyobb amerikai könyvsikere. A tüneményesen szép és sziporkázóan tehetséges Elizabeth Wurtzel alig múlt húszéves, amikor megírta depressziós gyötrelmeinek történetét... s aztán pillanatok alatt Sylvia Plathszal és Willam Styronnal együtt a "depresszió-irodalom" legfontosabb szerzői között emlegették. De Wurtzel egészen más, mint a nagy klasszikusok: az övé "rock-and-roll könyv" - vadul, kitárulkozva mesél a szüleihez fűződő és a depresszióját úgy-ahogy magyarázó kapcsolatáról, őrült szerelmi és szexuális kalandjairól, pszichológusairól és pszichiátereiről, öngyilkossági kísérletéről, segítőkész egyetemi barátairól, akiknek végül az agyára ment állandó, megmagyarázhatatlan kínlódásával. És a könyv végén ott van a Prozac-világ szenvedélyes kritikája. A kilencvenes évek elején megjelent csodaszerrel Wurtzelt is "meggyógyították" - legalábbis először úgy érezte. Amerikában akkor jóformán mindenkinek, aki szomorúságra panaszkodott, három perc alatt felírták a Prozacot vagy valamilyen hasonló, depresszió elleni szupergyógyszert. Csakhogy az igazi depresszióval nem olyan könnyű elbánni, s miközben mindenütt mesterségesen boldoggá tett emberek szaladgálnak, az "igazi" depressziósok bajára ma sem tudja senki a megoldást - mert hiszen a világ bajait sem lehet holmi neurotranszmitterekre ható molekulákkal megoldani. S a helyzet azóta is ugyanaz, Amerikában is, nálunk is: egyre jobb gyógyszerekkel kúrálhatjuk a bánatainkat, de hosszú távon mégis mintha egyre boldogtalanabbak lennénk... "Sylvia Plath Madonna egójával." (New York Times Book Review) "A Prozac-ország olyan fontos mű, mint az Úton vagy A 22-es csapdája." (NME)

Elizabeth Wurtzel: Prozac-ország
Fordította: Zentai Éva
488 oldal
Európa Könyvkiadó
3290 Ft
Várható megjelenés: szeptember 29. 


Néhány hete ment az m1-en az Észak és Dél BBC-s adaptációja, ami miatt felfogyeltem Elizabeth Gaskell nevére. Két könyve várólistás is már (Sylvia szerelmei, Szerelem és gyötrelem) és a Lazi most ismét kiadja az egyik legismertebb regényét, az Édesek és mostohákat.
Bár nem értem, miért szoktak ők is rá a puhatáblás és miniatűr betűs kivitelre...

Elizabeth Gaskell, a viktoriánus regény egyik legjelentősebb képviselője több klasszikus művel is megörvendeztette a színvonalas romantikus irodalomra vágyó nagyérdeműt. Utolsó nagy regényének főhőse egy polgárleány, egy kitartó, bátor, igazi egyéniség, Molly Gibson.
Az ő nővé érését követhetjük figyelemmel az 1820-as évek Hollingfordjának díszletei között, melyek bár épp annyira idilliek, mint amennyire elvárjuk, azért a fiatal leányszív fájdalmai ott és akkor is ugyanazok voltak. Szinte halljuk a nagy haragú Hamley uraság dörgedelmeit, a saját bőrünkön érezzük a díszes társaság élcelődését, és a legalább annyira káros pletykálkodást, vagy bosszankodunk a számító mostohaanya negédes modorba bújtatott cselszövésein. Mert bizony az úri társaságba való beilleszkedés csak a képzeletben leányálom, a szerelmi megpróbáltatásokról nem is beszélve, főleg, ha a rivális éppen egy igencsak szemrevaló mostohatestvér Őszintén csodáljuk ezért Molly szelídségét, segítőkészségét és azt a romlatlanságot, amellyel a világot szemléli, és a viszonzást várja a lelkében rejtőző szerelemre.
A humorral fűszerezett míves stílus és a fordulatos cselekmény a romantika kedvelői számára letehetetlenné teszi a regényt, amelyet a népszerű televíziós sorozat hozott közel a hazai közönséghez.


Elizabeth Gaskell: Édesek és mostohák
624 oldal
Lazi Kiadó
3499 Ft
Várható megjelenés: szeptember 29.
Festmények a borítón:
nagy kép: Vittorio Reggiani: A Young Beauty
kis kép: James Tissot: Too Early


A Helikonnál pedig a Márai-életmű folytatódik:

Grosschmid Sándor, a kassai polgárfiú 1918 őszén érkezik Budapestre, hogy jogot tanuljon. Amikor 1948-ban végleg búcsút mond a fővárosnak, hallatlanul népszerű író. Ő Márai Sándor, a megrögzött budai polgár, aki nem tudja elviselni, hogy minden, amit ő értéknek gondol, eltűnik a világból. Hogyan vélekedett Márai Budáról, miért szerette szűkebb pátriáját, a Krisztinavárost, miért ragaszkodott a Kosztolányi által is kedvelt Mikó utcához? Mit értékelt a kávéházakban, a kiskocsmákban, a Vár zegzugos utcáiban? Miért hitte, hogy Buda szerethetőbb, mint Pest? Ez a kis kötet, amelynek szövegeit Mészáros Tibor, a hagyaték gondozója, képanyagát pedig Saly Noémi irodalomtörténész állította össze, hangulatos időutazásra hív: fedezzük fel együtt Márai Sándor Budáját!


Márai Sándor: Budán lakni világnézet
128 oldal
Helikon Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: szeptember 30.


Végre egy rendes kiadóhoz kerültek Salman Rushdie könyvei! Két kötete (A Mór utolsó sóhaja és a Szégyen nálam is várólistás), de ha szétnézünk a könyvesboltokban, nagyítóval, ha rábukkanunk egy-egy korábbi művére. Szerencsére a Helikon hamarosan megjelenteti normális kötésben és elfogadhatóbb áron Az éjfél gyermekeit:

,,A szörnyeteg bömböl az utcákon, és Delhiben így szól a szikár férfi: ? ...Az éjfélt ütő órák kongására, miközben alszik a világ, India életre és szabadságra ébred... ? És a szörnyeteg morajlásába két új hang vegyül, két újszülött nyivákoló, nyüszítő sírása; meddő tiltakozásuk belevegyül a függetlenség zenebonájába, amely sáfrányos-zölden teríti be az égboltot... ? Eljött a becses, a történelemben oly ritka pillanat, amikor a régiből átlépünk az újba; amikor lezárul egy korszak; amikor egy nemzet régtől fogva elnyomott lelkülete kifejeződhet végre... Mialatt a sáfrány-és-zöld szőnyeges szobában Ahmad Szináí még mindig fogja a széket; belép Nárlíkar doktor, és jelenti: ? Szináí testvér, pontban éjfélkor az ön bégam száhabája egy nagy, egészséges gyermeknek: egy fiúnak adott életet!" Szalím Szináí pontosan éjfélkor született. Ebben még nem lenne semmi különös, de világra jövetelének napja megegyezik a független India megszületésével. Nem ez az egyedüli furcsaság Szalímmal kapcsolatban: csakhamar fény derül a fiú telepatikus képességeire is. És nem ő az egyetlen különleges gyermek... A több szálon futó események darabkáiból kirajzolódik egy természetfeletti képességekkel megáldott ember életének története, amely egy nemzet sorsával fonódott össze. Az indiai származású Salman Rushdie számára ismertséget és elismertséget hozó regény valóság és történelem mágikus elegye, a független India létrejöttének és felosztásának szövevényes allegóriája. Salman Rushdie 1947-ben, nyolc héttel India függetlenségének kikiáltása előtt született Bombayban. Tizennégy éves korától Angliában végezte tanulmányait, Cambridge-ben történésznek tanult. Egyik legismertebb műve Az éjfél gyermekei, amelyért megkapta a Booker-díjat, majd huszonöt esztendővel később a Bookerek Bookerét is. Az éjfél gyermekei óriási sikere után megírta A sátáni verseket, amely miatt Homejni ájatullá kimondta rá a halálos ítéletet, a fatvát. Rushdie ezt követően egy évtizeden át védőőrizetben élt. ,,Mintha egy kontinens rátalálna a hangjára" The New York Times

Salman Rushdie: Az éjfél gyermekei
Fordította:
600 oldal
Helikon Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 1.

Amikor megláttam ezt a borítót, nem akartam hinni a szememnek! Könyörgöm, A Danaida borítója annyira szép lett és zseniális, de ez??? Mi ez, kérem? Hogy jön egy üzletembernek öltözött férfi a Mézescsók Cerberusnak borítójára? Nem lett volna egyszerűbb egy grafikussal egy Cerberust és egy mézescsókot rajzoltatni? Talán még nekem is sikerült volna és nem egy ilyen szörnyűség lett volna. Nem csodálom, ha Cerberus annyira üvölt...

"...gyere, Cerberus, ne üvölts, önmagamat is belegyúrtam a süteménybe." A görögök és rómaiak hite szerint a holtak az alvilágba jutnak, ahová sose hatolhat napsütés. Az ókor nagy hőskölteményei nem tartották lehetetlennek, hogy élő is átléphesse a halottak titokzatos világának érckapuját. Megrendítő élmény a holtakkal való találkozás, de az odajutást feltételek szabályozzák. Az alvilági révész, Charon pénzt kíván, fuvardíjat, a három torkon üvöltő, sárkányfarkú őrkutya, Cerberus varázsfűvel illatosított mézes süteményt. Ha az obulust kifizette, az eb megkívánta csemegét átadta az utas, szabad a közlekedés a Babits olyan jól ismerte aszfodéloszligetek közt, s az elszánt földi halandó meglelheti a maga halottját a Jajgatás tavánál, csak szorítsa az aranyágat. Akinek életművemet köszönhetem, akiket szerettem, akik szerettek, mind ott vannak már. Van aranyágam, Az ajtó Emerencének sírján hajtott gallyacska, érettségi ajándékul kaptam egy római rézpénzt, de sem illatos füvem, se varázslisztem, varázsmézem, tulajdonképpen sütni sem tanultam. Offát, Cerberus rituális süteményét majd összeállítom azzal, amim van, anyám alabástromfehérségének lisztjébe apám szeretete mézét gyúrom, s a szülővárosom feledhetetlen díszletei közt valaha sírt-nevetett hajdaniak sokízű, fűszeres személyisége elemeivel szórom meg gazdagon. Ha bízik bennem, kövessen az olvasó. Nem félelmes látogatás lesz ez az út, inkább olyan, mint egy nyomozás, míg kiderül, kinek árnya miképp épült bele egy író életművébe. A Jajgatás tava csendes, egyetlen árny se könnyezik, nincs itt félnivaló, se szomorúság. Az igazság, egy élet vagy életmű háttérzenéje sohasem szomorú.

Szabó Magda: Mézescsók Cerberusnak
248 oldal
Európa Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 1. 


Ezt a könyvet már Nikkincs is kinézte magának, és valljuk be, már a borítója is igencsak csalogató:

A hatvanéves, korai Alzheimer-kórral diagnosztizált Adria Ardevol megvizsgálja az életét, mielőtt még egytől egyig elveszítené az emlékeit. Visszaemlékszik szeretettelen gyermekkorára Lola Xica gondjaira bízva, aki dadaként dolgozott a tehetős családnak. Anyjára gondol, a visszafogott, hideg, gyakorlatias asszonyra, és a titokzatos apjára, akinek erőszakos halála miatt örökös bűntudatot érez. A család antikvitás boltja az egész világot jelentette a kis Adria számára. E világ középpontjában állt a legértékesebb kincs: a Storioni hegedű, melynek tokja egy évekkel korábbi, rejtélyes bűneset nyomait hordozta. Adria gyermekkora megválaszolatlan kérdésekkel, pasziánsszal és szeretetlenséggel telik. Történelmet és nyelveket tanul az apja kedvéért, hegedülni az anyja kedvéért. De egy baleset véget vet apja életének, ami után Adria világa megtelik bűntudattal, titkokkal és sötét kétségekkel. Visszaemlékezése pedig egészen távolra visz: a késő középkori kolostorok világától a náci koncentrációs táborokon át egészen a huszadik századi Kongóig. Jaume Cabré magával ragadó regényét, mely 2011-ben látott napvilágot, számos fontos irodalmi díjjal tüntették ki és eddig több mint 20 nyelvre fordították.

Jaume Cabré: Én vétkem
688 oldal
Libri Kiadó
4990 Ft
Várható megjelenés: október 1. 


A korosztályom valószínűleg emlékszik az Egyszer volt... rajzfilmsorozatra, amit gyerekkoromban nagyon szerettem és nemrég az M2-n láttam a nagy felfedezőkről szóló sorozat egyik részét. A Manó Könyvek jóvoltából a gyerekek októberben könyvformában is megismerhetik az emberiség történetét:
Az enciklopédia Albert Barillé Egyszer volt... című híres és méltán népszerű rajzfilmsorozata alapján készült, mely máig sokak kedvence. A Föld keletkezése, az ember története megjelenésétől napjainkig, fontos találmányok, nagy felfedezők - egy csodálatos időutazás több mint száz tematikus oldalpáron, rengeteg színes illusztrációval és fotóval, valamint egy kisszótárral, ahol a kevésbé ismert fogalmakat magyarázza meg egyszerűen a Mester. Az átfogó enciklopédia - akárcsak a rajzfilmsorozat - játékosan, mégis érthetően és jól követhetően mutatja be az emberiség történetét.

Albert Barillé: Egyszer volt...
Az emberiség történetének képes enciklopédiája
232 oldal
Manó Könyvek
4990 Ft
Várható megjelenés: október 6. 



Ha az ember szeret olvasni, bizonyára kíváncsi Gabrielle Zerin regényére:

A. J. Fikry, a kiégett könyvesboltos nehéz éveket tudhat maga mögött: meghalt a felesége; az üzlete rosszabbul megy, mint valaha; ráadásul ellopták tőle legnagyobb értékét is, egy Poe verseket tartalmazó ritka kötetet. Idővel elfordul az emberektől, és még a könyvei sem nyújtanak számára vigaszt, mert a rohamosan változó világra emlékeztetik. Egy váratlan esemény folytán viszont kénytelen lesz újrakezdeni az életét, mert egy kislányról is gondoskodnia kell. A mogorva és életunt férfi hamarosan más szemmel néz a világra, igaz barátokra lel, újra szerelmes lesz, a könyvesboltja pedig a kisváros nyüzsgő központjává alakul át. Gabrielle Zevin jó humorérzékkel megírt, varázslatos regénye tisztelgés a könyvek világa előtt, szerelmeslevél arról, miért szeretünk olvasni és miért zárunk bizonyos embereket a szívünkbe. Nélkülözhetetlen olvasmány azoknak, akiknek a könyvek a legjobb barátai és azoknak, akik hisznek abban, hogy ,,Senki sem különálló sziget". 


Gabrielle Zerkin: Egy könyvmoly regényes élete
240 oldal
Agave Kiadó
2980 Ft
Várható megjelenés: október 9. 



Az egyik kedvenc festőm Rembrandt és  a jövő hónapban képregény formában is megismerkedhetünk vele:

,,Emelem poharam a legnagyobb holland művészre... Na jó, a második legnagyobbra. Először volt Rembrandt, aztán jött Typex." Nick Cave A holland képregényrajzoló, Typex majdnem három éven át Rembrandttal élt: vele foglalkozott éjjel-nappal, esőben és szélben. Intenzív ,,együttélésük" eredménye ez a lenyűgöző vizuális csemege, amelyben a szerző megrajzolja ,,saját" Rembrandtját: a szeszélyes, hiú, arrogáns, nyers, sértődékeny, mindemellett elragadó és olykor szinte szeretnivaló festőt. Akit épp önnön zsenialitása tesz tönkre: nem tud mit tenni, hatalmas művésznek született. A Rembrandt című képregény nem kulturálisan korrekt hagiografikus irat, szentéletrajz - nagyon is életszagú és direkt, rendkívül tartalmas képeskönyv azoknak, akik testközelből akarják megismerni a XVII. század egyik legnagyobb festőjét. A rajzoló mesteri módon alakítja történetét: nagyszabású és részletesen megrajzolt tömegjelenetek néha szinte absztrakt, aprólékos részletekkel váltakoznak; komor barnával telerajzolt oldalak után szinte ránk zúdul a színek kavalkádja. És ízelítőül lapozzanak csak a Rattus ratus című fejezethez - amely az amszterdami pestisjárványt idézi fel -, meglátják, Typexnél szebb patkányokat senki sem rajzol.

Typex: Rembrandt - képregény
240 oldal
Libri Kiadó
3990 Ft
Várható megjelenés: október 15. 


És igen: végre ismét megjelenik Sylvia Plathtól Az üvegbura! Remélem, hogy aki a kezébe veszi (természetesen most is, akinek nem inge ne vegye magára!!!), megérti, hogy egyáltalán nem vicces, ha valaki depressziós vagy depresszió közeli állapotba kerül.
A Lyra Mundiban pedig igazán kiadhatnák újra a verseit is...

Az újabb angol-amerikai líra talán legeredetibb tehetségének egyetlen nagyobb szabású prózai alkotása.
"Furcsa, fülledt nyár volt, azon a nyáron ültették villamosszékbe Rosenbergéket, és én nem tudtam, mit keresek New Yorkban." Egy idegösszeomlás története kezdődik ezekkel a szavakkal. A tizenkilenc éves Esther Greenwoodnak Amerika tálcán kínálja a karriert: felveszik ösztöndíjjal a legjobb iskolába, majd tizenketted magával megnyeri egy divatlap pályázatát, egy hónapra New Yorkba kerül, fogadások, díszebédek, hírességek forgatagába. Csakhogy ő valami többet és tisztábbat vár a társadalomtól, mint az őtőle, és ezért nem tud beilleszkedni a nagy gépezetbe. "Bizonyára úgy illett volna, hogy én is repüljek a lelkes örömtől, mint a többi lány, de - valahogy nem voltam rá képes. Nagyon-nagyon csendesnek és üresnek éreztem magam, akár egy tornádó magja, ahogy csak sodródik kábultan a körülötte tomboló pokoli zűrzavar legközepén." A történet: ennek a baljós hasonlatnak a kibontakozása, a betegség első tüneteitől a közönyös pszichiáter kontárul alkalmazott elektrosokk-terápiáján át a hajszál híján sikeres öngyilkosságig. Végül a gyógyulás tétova stációi következnek, az életbe visszavezető út lehetőségét sejtetve - ami a valóságban tragikusan ideiglenesnek bizonyult. Mert Az üvegbura önéletrajzi mű: az újabb angol-amerikai líra talán legeredetibb tehetségének egyetlen nagyobb szabású prózai alkotása. Megjelenésének évében Sylvia Plath öngyilkos lett.


Silvia Plath: Az üvegbura
Fordította: Tandori Dezső
288 oldal
Európa Kiadó
3290 Ft
Várható megjelenés: október 15.

Október 1-jén kezdődik és 22-ig tart az Antikvarium.hu Eltűnt könyvek nyomában c. bloggerversenye, melyről bővebben itt lehet olvasni. Akinek van kedve, bátran nevezzen! :)

9 hozzászólás

  1. Számomra is David Suchet A Poirot :) Egyszerűen zseniálisan "levette" a karaktert. Ha jól tudom, már az utolsó könyvből készült filmet is sikerült leforgatniuk, A függönyt.
    Úgy látom, van egy-két átfedésünk :) Az én vétkem valóban várós nálam is, no meg az Egy könyvmoly regényes élete is. De itt nálad a Rosyra is felfigyeltem, nem lehet rossz. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ugye? :) Igen, én is úgy tudom, hogy A függöny is elkészült.
      Mint legtöbbször, hiába, a hasonló ízlés ;).
      A Rosyt majdnem kihoztam a könyvtárból a kihívásos korszakomban, de akkor az Állatkert a kastély mellett döntöttem, most meg örülök a Rosynak, mert ha jól tudom, 1983-ban jelent meg utoljára. Ideje volt már.

      Törlés
    2. Nikkincs, a Rosy nagyon édes, én imádtam annak idején! :) :) Szerintem neked is tetszene, és nem mellékesen nagyon nagyon szép az új kiadása. :)

      Törlés
  2. Mennyi szépség :) többre én is felfigyeltem, viszont a Poirotos könyv kimaradt. Ohh az Egyszervolt sorozatot, de szerettem :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Láttam, hogy megint akadtak közös kiszemeltek :).
      Még pótolhatod, az Édesek és mostohákra ma reggel bukkantam és gyorsan bevettem :).
      Ugye, milyen jó kis rajzfilm volt? :)

      Törlés
  3. Istenem, az Egyszer volt... a világ legjobbja, eszméletlenül imádom a mai napig! Tökéletes ismeretterjesztő, felkelti az érdeklődést és fenn is tartja. Zseniális!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De jó, hogy ennyien szerettük/szeretjük ezt a sorozatot! :)
      A könyv adatlapjánál láttam, hogy ez is sorozat lesz, ez az első kötete. Jó, hogy a mai ifjúsághoz is eljut.

      Törlés
  4. Nekem bejön a Mézescsókos borító is, érdekes, ahogy felülről van a pacák fotózva. A történetet nem ismerem.
    Wú, a gépnarancs nagyon megszívta ezzel a tervezéssel...
    Az egyszer volt fantasztikus jó sorozat volt, csatlakozom az imádók táborához! :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ha megismered a novelláskötetet, Te is azt mondod majd, hogy: Ó, te jó ég!!! Borzalmas ez a borító és semmi köze egyik történethez is, pedig már elég régen olvastam, de nem rémlik üzletember egyikből sem :S.
      A Gépnarancs nekem sem tetszik, de már nem akartam túl gonosz lenni, hogy azt is fújoljam.
      Üdv a klubban! :)

      Törlés