Emily Dickinson: De jó a Tél — de szép Dere
Fordította: Efraim Israel
De jó a Tél — de szép Dere —
Íze: olasz borág —
Oly szellemnek kit részegít
A Nyár, vagy a Világ —
Mint szikla személytelen
S mint lágy rózsa, olyan —
Homlokod ráncolod ha jön
S kedvelt ha vége van.
Vers: Babelmatrix
Kép: Wallpapic

"A testi szépség mulandó. Időleges tulajdonság. De az értelem szépsége, a szellem gazdagsága, a szív gyöngédsége – ami nekem van – az nem fogy el, csak gyarapszik! Az évek számával nő! (...) Ha meggondolom, én nagyon, nagyon gazdag vagyok!"
Tennessee Williams: A vágy villamosa
0 Megjegyzés
Köszönöm, hogy itt vagy.
Neked más a véleményed? Hibát találtál? Szólj hozzá(m) bátran :).