Éppen ideje egy újabb válogatásnak, mert most is számos kiszemeltre akadtam a könyvpiacon.
Versből sosem elég, pláne, ha még illusztrációként festményeket is tűztek mellé, így egy igazi csemegére bukkantam, amire nem is kell sokat várni. Igen, drága, de a képeknek nyilván jogdíjuk is van...
A Liget korábbi antológiáinak (Verses öröknaptár, Vigyél át, révészem, Fénycsóva lobbant) mintájára - 240 magyar vers / 112 festmény / 134 kortárs jegyzet. A Testről feltámadástól feltámadásig követi a test formálódását, s közben megjeleníti a várandósságot és a születést, az arcot, kezet, szakállt és bokát, a test örömeit és fájdalmait, a szerelmes vágyat és az éhséget, a kielégülést és a halált.
Testet ölt
Verses-képes antológia a testről
Illusztráció: magyar festők művei
382 oldal
Liget Műhely Alapítvány
6000 Ft
Várható megjelenés: október 1.
A Helikon folytatja az új köntösbe öltöztett Márai sorozatát. Nagyon cselesek, mert Az igazi korábban a Judit... és az utóhanggal egy kötetben jelent meg.
,,Egy nő tudja az ilyesmit..." Lehet-e az érzelmeket az értelem segítségével megsemmisíteni, teszi fel a kérdést Márai e mélylélektani drámában. A válasz: nem, mert az érzéseket néha, szerencsés esetben meg lehet szelídíteni és el lehet sorvasztani, de az értelem soha nem győzheti le. Az 1941-es regény egy zátonyra futott házasság monológja; Márai előbb a feleség, aztán a férj szemszögéből avatja be olvasóit a bonyolult szerelmi háromszögbe; a kettősség és a párhuzamok látszólag kusza egyvelege bravúros pontossággal metszi át a viszonyokat és a viszonyulásokat. Márai nem igazságot szolgáltat (egyáltalán lehet?), csupán ott a nyitott-megválaszolt kérdés mindannyiuk feje fölött: mi is a mozgatórúgó? Van-e különbség abban, ahogy a férfi tekint a nőre, mint fordítva? Vagy vannak szerelmen felüli motivációk is?
Márai Sándor: Az igazi
284 oldal
Helikon Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: október 4.
,,És minden nő életében kopogtatnak a férfiak." Ez a két írás folytatása és befejezése Az igazi című regénynek, mely a negyvenes évek elején jelent meg, írja jegyzetében Márai 1979-ben. Természetesen önálló mű (is), miközben annyiban kapcsolódik az említett regényhez, hogy abban Judit a ,,titokzatos" harmadik fél a házassági háromszögben. A jelen történet a cselédlányból nagyvilági hölggyé változó asszony története, aki vágyik a házasság biztonságára...persze minek árán? Az utóhangban pedig ott a feloldozás és a csattanó... Márai hátborzongató képet fest a szerelemről, a magányról. Egyáltalán arról a másik valóságról. Amiről hallgatni szoktak.
Márai Sándor: Judit... és az utóhang
228 oldal
Helikon Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 4.
Még mindig Márai:
,,A semmiből üzenem: az életnek, akármilyen gyászos, zavaros és véges is, van értelme. Egyetlen értelme van: az emberi értelem." Az 1942-ben megjelent Ég és Föld Márai tudatosan befelé forduló, sztoikus időszakának termése. Marcus Aurelius tanácsát megfogadva ,,kulcsra zárja szívét", és csak az írásnak él. A kötet talán legélőbb része az öregedésről szól. A negyven és ötven év közti ember nem olyan csípős és türelmetlen többé, megóvni szeretne, megmenteni. A jelennek él, mert nincs más boldogság, csak a valóság megismerése, elviselése és megértése. Krúdy Gyuláról írja az önmagát is jellemző sorokat: Krúdy nem ,,avatott be" senkit a világ titkaiba. Fütyült az olvasóra, a világra. Ezzel a tiszta szándékkal ide lehet jutni végül, egy földszintes házba, Óbudára. Ez minden, amit elérhetünk. Ez a valóság. És ez Márai. Az aforizmagyűjtemény a Márai életbölcsességei sorozatban jelenik meg Kő Boldizsár illusztrációival.
Márai Sándor: Ég és föld
196 oldal
Helikon Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 18.
Egy érdekesség az életrajzi regények kedvelőinek:
Charlie Chaplin vallomást ír legkisebb fiának, Christophernek. Úgy érzi, a halál már a sarkában van. 88 éves, és hat esztendeje minden Szenteste látogatást tesz nála az Öreg Hölgy, aki magával akarja vinni. De egyezséget kötöttek: ha a Csavargónak sikerül megnevettetnie a látogatót, kap egy év haladékot a következő karácsonyig. Eddig hat alkalommal úszta meg, de ezúttal úgy érzi, nincs elegendő ereje még egyszer eljárni a táncot a Kaszással. Ezért akarja fiának, akit már nem lesz alkalma felnevelni, elmondani, amit mindig eltitkolt az életrajzírók - és talán egy kicsit önmaga - elől... Sötét erdőkben bóklászó cigánykaravánokról, éhezésről és nyomorról, egy alkoholista apa és egy bomlott elméjű anya súlyos örökségéről, a cirkusz és varieté lenyűgöző, ámde kegyetlen világáról, Kalifornia első filmstúdióiról és az amerikai Közép-Nyugat álmos kisvárosainak mélyén szunnyadó gyűlöletről, üvegcsontú műlovarnőkről, csődbe ment impresszáriókról, és a nagy szerelem, a mozi születésének megdöbbentő titkáról mesél. Az élő ágyúgolyók, szomorú bohócok és a filmipar szerencselovagjai között csetlő-botló Csavargó a tragédia és a komédia határának borotvaélén táncol, de ez a tánc a vágy, az illúzió, a szépség és a boldogság tánca. Fabio Stassi szicíliai származású olasz író, 1962. május 2-án született Rómában, jelenleg Viterboban él és a római Sapienza Egyetem Keleti Tanulmányok Könyvtárában dolgozik, mint könyvtáros.
Fabio Stassi: Charlie utolsó tánca
Fordította: Bíró Júlia
332 oldal
Libri Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: október 17.
Azért nincs már olyan messze a Karácsony, így kiadók is lassan, de biztosan készülnek erre az időszakra. Az Athenaeum már két éve kiadott egy novellaválogatást, amit most egy újabb kötettel folytat:
Andersen, Oscar Wilde és Dickens, Babits, Kosztolányi és Móricz. Ebben a kötetben tőlük, illetve a magyar- és a világirodalom egyéb mestereitől válogattunk megható karácsonyi történeteket. Tizenkét lélekemelő és szórakoztató mese az ünnepek ünnepéről, amikor a szeretet fényként ragyogja be otthonunkat, és mi is megállunk egy pillanatra, hogy gyermeki csodálattal nézhessünk egymásra. Egy szép és nemes karácsonyi ajándék a szeretet ünnepén mindenkinek, aki hisz a könyvek megváltó erejében.
Karácsony este
Újabb tíz megható történet a magyar és a világirodalom nagyjaitól
200 oldal
Athenaeum Kiadó
1990 Ft
A Líránál már rendelhető, a Libri szerint október 15-én jelenik meg.
Audrey Niffenegger ezúttal felnőtteknek írt mesét:
Szellemes, fanyar humorú, gótikus stílusú, gyönyörűen illusztrált könyv egy lányról, aki a holló és a postás szerelméből fogant, és akinek idővel szűkös lesz az emberi test, ezért szárnyakat szeretne. Felnőtteknek írt történet a kirekesztettségről, a szabadság utáni örök vágyról, a határtalan szerelemről és a szeretet erejéről, mindez a világszerte népszerű Az időutazó felesége írónőjétől. Igazi irodalmi és képzőművészeti csemege, féltve őrzött, életünket végigkísérő meséink polcán a helye.
Audrey Niffenegger: Varjúkisasszony
Fordította: Szabó T. Anna
80 oldal
Athenaeum Kiadó
4490 Ft
Várható megjelenés: október 21.
A végére hagytam azt a három könyvet, amit biztosan be fogok szerezni:
Folytatódik az Így szerettek ők, és az új kötetnek is gyönyörű a borítója. Ezúttal nemcsak íróink, költőink magánéletébe pillanthatunk be, hanem pl. a Jászai Mariéba is.
Tudott arról, hogy:
Újabb magyar irodalmi szerelmeskönyv
164 oldal
Corvina Kiadó
4500 Ft
Várható megjelenés: október 25.
Nabokov-rajongóként nagyon örülök, hogy ez Európa sok év után ismét kiadja a Baljós kanyart:
A "Baljós kanyar" drámai erejű vízió a huszadik század emberéről, akit egy izmosodó zsarnoki állam fenyeget - olyan állam, mely az Egyenlőség és Közösség jól ismert jelszavainak leple alatt elpusztítja nemcsak a szabad gondolatot, hanem az igaz és mély emberi érzelmeket is. Adam Krug, a filozófus azon kevesek egyike, akik még őrzik szellemi függetlenségüket, s ezért akarja megtörni, hatalma alá gyűrni őt egykori iskolatársa, Paduk, az Átlagemberek Pártjának vezetője: az új szörnyállam vezetője. A nyitó jelenettől kezdve, mely egy kórházban játszódik, ahol a filozófus felesége meghal, az utolsó lapokig, melyeken a szerző, mint Prospero A vihar végén, visszaveszi az uralmat a képzelete által teremtett lények fölött, iszonyatos, egyre növekvő intenzitású dráma zajlik, melynek színe egy álom hátborzongató, villódzó ragyogása. A "Baljós kanyar", Nabokov 1946-ban alkotott regénye páratlanul finom művészi eszközökkel megformált antiutópia, mely izzó gúnnyal parodizálja a fasizmust és a kommunizmust, a század minden kannibál eszméjét, a múlt, a jelen és a jövő valamennyi, önmagát mindenhatónak képzelő diktátorát. A gyilkos gúny mögött a regény ritmusát egy szerető, gyászoló, megözvegyült, aggódó szív dobogása és egy zseniális elme lüktetése adja...
Vladimir Nabokov: Baljós kanyar
Fordította: M. Nagy Miklós
300 oldal
Európa Kiadó
3200 Ft
Várható megjelenés: október 7.
Még mindig Európa: végre nálunk is megjelenik Sarmago második regénye, aminek - szerintem - az eddigiekhez képest szokatlan a borítója.
Minden lélekben, ahogy minden házban is, a homlokzat mögött egy belső világ rejtőzik..." Ugyanígy van ez Saramago regényének hőseivel, akik nem tudnak kitörni kisszerű életükből, még bűneik is elhamvadnak, mielőtt beteljesülnének... Mindannyian ugyanabban a házban laknak: a leszbikus kapcsolatot kereső varrólány, akit gyönyör, fájdalom és szégyenteljes titok köt össze testvérével, a sivár házasságának fogságában vergődő, éjjelente olcsó kalandokat hajkurászó szedő, a luxusprostituált, aki végül büszkén kilép megalázó kapcsolatából, és eltűnik az éjszakában... És ott van a suszter, aki még mindig reménykedik egy jobb világban, s a nála lakó fiatalemberrel próbálja elfogadtatni a saját igazát. Abel - akiben az író talán saját magát írta meg - nyughatatlan lélek, nem tudja, mit akar, nem látja, merre visz az útja, és a suszterrel való beszélgetéseiben próbálja meglelni a rejtett lényeget, ami valóságos értelmet adhat a létezésének. "Elmenni sem kívánkozott... tudta, hogy mit találna az utcákon: ...az élet önző lendületét, a mohóságot, a félelmet, a sóvár vágyat, az utcán bolyongó nők hívogató szavát, a reménykedést, az éhséget, a luxust - és az éjszakát, amely lehántja mindenkiről az álarcot, hogy megmutassa az ember igazi arcát." Saramago második regényét könyvkiadója, melynek elküldte, válaszra sem méltatta, s ez a csalódás annyira kedvét szegte, hogy egy időre felhagyott az írással. Most, évtizedekkel később, az író halála után világszerte megjelenik ez a korai alkotása is, amelyben Saramago értő olvasói már felfedezhetik a későbbi Nobel-díjas regényíróra jellemző társadalmi érzékenységet, a filozofálásra való hajlamot és az erős erotikus töltést.
José Saramago: Tetőablak
Fordította: Pál Ferenc
372 oldal
Európa Kiadó
3200 Ft
Várható megjelenés: október 7.
Versből sosem elég, pláne, ha még illusztrációként festményeket is tűztek mellé, így egy igazi csemegére bukkantam, amire nem is kell sokat várni. Igen, drága, de a képeknek nyilván jogdíjuk is van...
A Liget korábbi antológiáinak (Verses öröknaptár, Vigyél át, révészem, Fénycsóva lobbant) mintájára - 240 magyar vers / 112 festmény / 134 kortárs jegyzet. A Testről feltámadástól feltámadásig követi a test formálódását, s közben megjeleníti a várandósságot és a születést, az arcot, kezet, szakállt és bokát, a test örömeit és fájdalmait, a szerelmes vágyat és az éhséget, a kielégülést és a halált.
Testet ölt
Verses-képes antológia a testről
Illusztráció: magyar festők művei
382 oldal
Liget Műhely Alapítvány
6000 Ft
Várható megjelenés: október 1.
A Helikon folytatja az új köntösbe öltöztett Márai sorozatát. Nagyon cselesek, mert Az igazi korábban a Judit... és az utóhanggal egy kötetben jelent meg.
Márai Sándor: Az igazi
284 oldal
Helikon Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: október 4.
,,És minden nő életében kopogtatnak a férfiak." Ez a két írás folytatása és befejezése Az igazi című regénynek, mely a negyvenes évek elején jelent meg, írja jegyzetében Márai 1979-ben. Természetesen önálló mű (is), miközben annyiban kapcsolódik az említett regényhez, hogy abban Judit a ,,titokzatos" harmadik fél a házassági háromszögben. A jelen történet a cselédlányból nagyvilági hölggyé változó asszony története, aki vágyik a házasság biztonságára...persze minek árán? Az utóhangban pedig ott a feloldozás és a csattanó... Márai hátborzongató képet fest a szerelemről, a magányról. Egyáltalán arról a másik valóságról. Amiről hallgatni szoktak.
Márai Sándor: Judit... és az utóhang
228 oldal
Helikon Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 4.
Még mindig Márai:
,,A semmiből üzenem: az életnek, akármilyen gyászos, zavaros és véges is, van értelme. Egyetlen értelme van: az emberi értelem." Az 1942-ben megjelent Ég és Föld Márai tudatosan befelé forduló, sztoikus időszakának termése. Marcus Aurelius tanácsát megfogadva ,,kulcsra zárja szívét", és csak az írásnak él. A kötet talán legélőbb része az öregedésről szól. A negyven és ötven év közti ember nem olyan csípős és türelmetlen többé, megóvni szeretne, megmenteni. A jelennek él, mert nincs más boldogság, csak a valóság megismerése, elviselése és megértése. Krúdy Gyuláról írja az önmagát is jellemző sorokat: Krúdy nem ,,avatott be" senkit a világ titkaiba. Fütyült az olvasóra, a világra. Ezzel a tiszta szándékkal ide lehet jutni végül, egy földszintes házba, Óbudára. Ez minden, amit elérhetünk. Ez a valóság. És ez Márai. Az aforizmagyűjtemény a Márai életbölcsességei sorozatban jelenik meg Kő Boldizsár illusztrációival.
Márai Sándor: Ég és föld
196 oldal
Helikon Kiadó
2990 Ft
Várható megjelenés: október 18.
Egy érdekesség az életrajzi regények kedvelőinek:
Charlie Chaplin vallomást ír legkisebb fiának, Christophernek. Úgy érzi, a halál már a sarkában van. 88 éves, és hat esztendeje minden Szenteste látogatást tesz nála az Öreg Hölgy, aki magával akarja vinni. De egyezséget kötöttek: ha a Csavargónak sikerül megnevettetnie a látogatót, kap egy év haladékot a következő karácsonyig. Eddig hat alkalommal úszta meg, de ezúttal úgy érzi, nincs elegendő ereje még egyszer eljárni a táncot a Kaszással. Ezért akarja fiának, akit már nem lesz alkalma felnevelni, elmondani, amit mindig eltitkolt az életrajzírók - és talán egy kicsit önmaga - elől... Sötét erdőkben bóklászó cigánykaravánokról, éhezésről és nyomorról, egy alkoholista apa és egy bomlott elméjű anya súlyos örökségéről, a cirkusz és varieté lenyűgöző, ámde kegyetlen világáról, Kalifornia első filmstúdióiról és az amerikai Közép-Nyugat álmos kisvárosainak mélyén szunnyadó gyűlöletről, üvegcsontú műlovarnőkről, csődbe ment impresszáriókról, és a nagy szerelem, a mozi születésének megdöbbentő titkáról mesél. Az élő ágyúgolyók, szomorú bohócok és a filmipar szerencselovagjai között csetlő-botló Csavargó a tragédia és a komédia határának borotvaélén táncol, de ez a tánc a vágy, az illúzió, a szépség és a boldogság tánca. Fabio Stassi szicíliai származású olasz író, 1962. május 2-án született Rómában, jelenleg Viterboban él és a római Sapienza Egyetem Keleti Tanulmányok Könyvtárában dolgozik, mint könyvtáros.
Fabio Stassi: Charlie utolsó tánca
Fordította: Bíró Júlia
332 oldal
Libri Kiadó
3490 Ft
Várható megjelenés: október 17.
Azért nincs már olyan messze a Karácsony, így kiadók is lassan, de biztosan készülnek erre az időszakra. Az Athenaeum már két éve kiadott egy novellaválogatást, amit most egy újabb kötettel folytat:
Andersen, Oscar Wilde és Dickens, Babits, Kosztolányi és Móricz. Ebben a kötetben tőlük, illetve a magyar- és a világirodalom egyéb mestereitől válogattunk megható karácsonyi történeteket. Tizenkét lélekemelő és szórakoztató mese az ünnepek ünnepéről, amikor a szeretet fényként ragyogja be otthonunkat, és mi is megállunk egy pillanatra, hogy gyermeki csodálattal nézhessünk egymásra. Egy szép és nemes karácsonyi ajándék a szeretet ünnepén mindenkinek, aki hisz a könyvek megváltó erejében.
Karácsony este
Újabb tíz megható történet a magyar és a világirodalom nagyjaitól
200 oldal
Athenaeum Kiadó
1990 Ft
A Líránál már rendelhető, a Libri szerint október 15-én jelenik meg.
Audrey Niffenegger ezúttal felnőtteknek írt mesét:
Szellemes, fanyar humorú, gótikus stílusú, gyönyörűen illusztrált könyv egy lányról, aki a holló és a postás szerelméből fogant, és akinek idővel szűkös lesz az emberi test, ezért szárnyakat szeretne. Felnőtteknek írt történet a kirekesztettségről, a szabadság utáni örök vágyról, a határtalan szerelemről és a szeretet erejéről, mindez a világszerte népszerű Az időutazó felesége írónőjétől. Igazi irodalmi és képzőművészeti csemege, féltve őrzött, életünket végigkísérő meséink polcán a helye.
Audrey Niffenegger: Varjúkisasszony
Fordította: Szabó T. Anna
80 oldal
Athenaeum Kiadó
4490 Ft
Várható megjelenés: október 21.
A végére hagytam azt a három könyvet, amit biztosan be fogok szerezni:
Folytatódik az Így szerettek ők, és az új kötetnek is gyönyörű a borítója. Ezúttal nemcsak íróink, költőink magánéletébe pillanthatunk be, hanem pl. a Jászai Mariéba is.
Tudott arról, hogy:
- Karinthy Frigyes fegyverrel a kezében szöktette meg férjétől első feleségét, Judik Etelt, miután párbajozott is miatta?
- Jókai Mórt elmebetegnek akarták nyilvánítani rokonai, hogy ne vehesse el a nála 54 évvel fiatalabb Grósz Bellát?
- Szabó Lőrinc azt tervezte, hogy hármasban fognak élni feleségével, és annak legjobb barátnőjével, Korzáti Erzsébettel, aki hosszú évekig a költő szeretője volt?
- Kazinczy Ferenc csak éjszakánként beszélt magyarul feleségével, Török Sophieval, nappal pedig németül magázódtak?
- Molnár Ferenc ollóval kivágta nadrágja térdeit, hogy bebizonyítsa: felesége, Vészi Margit nem gondoskodik róla?
- Füst Milán hatvan éven át tartott fenn szerelmi kapcsolatot Jaulusz Erzsébettel, de csak néhány napig éltek együtt?
- Örkény István le akarta lőni első feleségét és annak szeretőjét, akik a brit hírszerzés ügynökei voltak?
- Rejtő Jenő két alkalommal is a gépírónőjét vette feleségül, akiknek estélyi ruhában kellett gépelniük?
- Bródy Sándor szíven lőtte magát, miután szeretője, Erdős Renée elhagyta?
- Ady Endre és Dénes Zsófia esküvője már ki volt tűzve, amikor is a menyasszony édesanyja megakadályozta a házasságot?
- Jászai Mari elhagyta a halálos beteg Reviczky Gyulát egy 18 éves fiatalember kedvéért, akit ő nevezett el Szomory Dezsőnek?
- Móricz Zsigmond egy garniszállóra vitte az utcán megismert fiatal Litkei Erzsébetet, az Árvácska modelljét, aki ezután élete utolsó társa lett?
Újabb magyar irodalmi szerelmeskönyv
164 oldal
Corvina Kiadó
4500 Ft
Várható megjelenés: október 25.
Nabokov-rajongóként nagyon örülök, hogy ez Európa sok év után ismét kiadja a Baljós kanyart:
A "Baljós kanyar" drámai erejű vízió a huszadik század emberéről, akit egy izmosodó zsarnoki állam fenyeget - olyan állam, mely az Egyenlőség és Közösség jól ismert jelszavainak leple alatt elpusztítja nemcsak a szabad gondolatot, hanem az igaz és mély emberi érzelmeket is. Adam Krug, a filozófus azon kevesek egyike, akik még őrzik szellemi függetlenségüket, s ezért akarja megtörni, hatalma alá gyűrni őt egykori iskolatársa, Paduk, az Átlagemberek Pártjának vezetője: az új szörnyállam vezetője. A nyitó jelenettől kezdve, mely egy kórházban játszódik, ahol a filozófus felesége meghal, az utolsó lapokig, melyeken a szerző, mint Prospero A vihar végén, visszaveszi az uralmat a képzelete által teremtett lények fölött, iszonyatos, egyre növekvő intenzitású dráma zajlik, melynek színe egy álom hátborzongató, villódzó ragyogása. A "Baljós kanyar", Nabokov 1946-ban alkotott regénye páratlanul finom művészi eszközökkel megformált antiutópia, mely izzó gúnnyal parodizálja a fasizmust és a kommunizmust, a század minden kannibál eszméjét, a múlt, a jelen és a jövő valamennyi, önmagát mindenhatónak képzelő diktátorát. A gyilkos gúny mögött a regény ritmusát egy szerető, gyászoló, megözvegyült, aggódó szív dobogása és egy zseniális elme lüktetése adja...
Vladimir Nabokov: Baljós kanyar
Fordította: M. Nagy Miklós
300 oldal
Európa Kiadó
3200 Ft
Várható megjelenés: október 7.
Még mindig Európa: végre nálunk is megjelenik Sarmago második regénye, aminek - szerintem - az eddigiekhez képest szokatlan a borítója.
Minden lélekben, ahogy minden házban is, a homlokzat mögött egy belső világ rejtőzik..." Ugyanígy van ez Saramago regényének hőseivel, akik nem tudnak kitörni kisszerű életükből, még bűneik is elhamvadnak, mielőtt beteljesülnének... Mindannyian ugyanabban a házban laknak: a leszbikus kapcsolatot kereső varrólány, akit gyönyör, fájdalom és szégyenteljes titok köt össze testvérével, a sivár házasságának fogságában vergődő, éjjelente olcsó kalandokat hajkurászó szedő, a luxusprostituált, aki végül büszkén kilép megalázó kapcsolatából, és eltűnik az éjszakában... És ott van a suszter, aki még mindig reménykedik egy jobb világban, s a nála lakó fiatalemberrel próbálja elfogadtatni a saját igazát. Abel - akiben az író talán saját magát írta meg - nyughatatlan lélek, nem tudja, mit akar, nem látja, merre visz az útja, és a suszterrel való beszélgetéseiben próbálja meglelni a rejtett lényeget, ami valóságos értelmet adhat a létezésének. "Elmenni sem kívánkozott... tudta, hogy mit találna az utcákon: ...az élet önző lendületét, a mohóságot, a félelmet, a sóvár vágyat, az utcán bolyongó nők hívogató szavát, a reménykedést, az éhséget, a luxust - és az éjszakát, amely lehántja mindenkiről az álarcot, hogy megmutassa az ember igazi arcát." Saramago második regényét könyvkiadója, melynek elküldte, válaszra sem méltatta, s ez a csalódás annyira kedvét szegte, hogy egy időre felhagyott az írással. Most, évtizedekkel később, az író halála után világszerte megjelenik ez a korai alkotása is, amelyben Saramago értő olvasói már felfedezhetik a későbbi Nobel-díjas regényíróra jellemző társadalmi érzékenységet, a filozofálásra való hajlamot és az erős erotikus töltést.
José Saramago: Tetőablak
Fordította: Pál Ferenc
372 oldal
Európa Kiadó
3200 Ft
Várható megjelenés: október 7.
2 hozzászólás
Jó párat elfogadnék... :-)
VálaszTörlésViszont az új Márai kötetek olyan fertelmesen rondák, hogy szavakat nem találok rájuk! :-( Úgy néz ki, mintha valami Vass Virág rettenet lenne.
Hehe, már VV-t is keménytáblásan adják ki, pénteken megfogtam! :O
VálaszTörlésAz előző sorozat után inkább szokatlannak mondanám, de lehet, úgy vannak vele, hogy ez az álcázott borító figyelemfelkeltőbb, mint az előző volt. Talán a VV-rajongókat is átverhetik vele.