Vers hétfőn ~ Somlyó György - Carmen macarronea

Somlyó György: Carmen macarronea

estás aquí el sueño of all men
CARMEN
eres la poesía en sus oraciones obscenas de la tarde
s utána az AMEN
you were mi amor infeliz cette semaine
(ya que uno siempre necesita del amor infeliz también)
we all have a hungry heart
mondja mellettem a bárnál kissé elázva egy ifjú Irish Bard
tú la reina de tous ces petits rois
tú rimas a la muy hermosa palabra húngara:
SZERELEM

[San Sebastian, 1995]




A Macaronea vagy Carmen Macaronicum de Patavinisis (Poesia Macaronica di Padova) egy verset takar, melyet a XV. században írt Michele di Bartolomeo degli Odasi, vagy ismertebb nevén Tifi degli Odasi.
A műfaj - poesia maccheronica - elnevezése Teofilo Folengótól származik.
A költemény neve a maccerroneből ered, mely egy tészta, és a korabeli falusiak fogyasztották (gondolom, a makaróni őse). Az eredeti vers latin és olasz keveréknyelven hexameterben íródott, célja a humanizmus, a doktorok (= tudósok, tanult emberek) tudálékosságának, a korabeli bürokrácia és diákság szatírája.

Mindezt innen tudtam meg.
Egyéb források:
Vers
Kép

0 hozzászólás