Giosuè Carducci: San Guido előttFordította: Jékely ZoltánA ciprusok, melyek kettős sorát ottlátod Bolgheri s San Guido alatt,mint ifjú és száguldó óriások,elém ugráltak, hogy láthassanak.Reám ismertek és – Légy üdvöz itt! –zúgták felém és...
A magyar szerzők könyvei után most a külföldiek közül mazsolázok.A héten jelent meg az Alinea Klasszik sorozatában és új fordításban Virginia Woolf regénye.(Az a sanda gyanúm, hogy nem ez lesz az egyetlen regény...
Erich Kästner neve összeforrt A két Lottival, és bár tudtam, hogy olyan ifjúsági regények szerzője is, mint az Emil és a detektívek vagy a Május 35, mostanáig valamiért kimaradt. Meg ez a Május...
Annyira gyönyörű ez a vers, és bár eredetileg a Képes Géza fordítását választottam, de rájöttem, hogy a Végh Györgyé is annyira szép, hogy nem maradhat ki (mellesleg az Olasz költőkben is utóbbi szerepel).Giuseppe...
A rengeteg megjelenésre váró könyvek között könnyen elveszhet az ember, ezért nem egyszerre egy zsáknyi könyvet válogattam össze, hanem csak a - szerintem - figyelemre méltó magyar újdonságok közül szemezgetek. Legközelebb majd jöhetnek...
Éppen és egy éve, hogy csatlakoztam a Dürrenmatt-rajongók táborába, miután elolvastam A nagy Romulust. Amikor nemrég megjött a tv újság és megláttam benne, hogy szerda este a Dunán a másik nagy sikerű művének...
Decemberben már megírtam a véleményem, miután megérkezett a futár a novelláskötettel és néhányat elolvastam belőle. Bár az a vélemény csak az első benyomásokra korlátozódott, de azok mellett sem mehettem el szótlanul, elvégre a...
Umberto Saba: Egy reggel énekeFordította: Takács ZsuzsannaVégső dalom, szívem, tőled remélem,és rágondolva elgyönyörködöm.A tenger fényes, napsütötte partján,— nem is tudom, álmomban-e vagy ébren —egy matrózt láttam, szinte még gyerek volt.A kötelet a cölöpről...
Giovanni Pascoli: A hattyúdalFordította: Lator LászlóA hattyú énekel. A tiszta énekelnyújtva száll a víz felett, akárhamegütött rézcimbalmok zengenének.Határtalan a sarki éj homálya.Örök jégből nagy hegyek súlyosodnaka tenger dermedt kősivatagára.A hattyú énekel; füstöl a...
A tavaszt talán nem is kezdhettem volna jobban, mint Szabó Magdával: az ő gondolataival és visszaemlékezéseivel, amelyeket a '90-es években vetett papírra.Az írónő ebben a kötetében szeretett volna emléket állítani egykori franciatanárának, Möszjőnek,...
 A dél-angliai Lyme Regis nevű kisvárosban élt a  XIX. század első felében két nő, akit a társadalmi pozíciójuk elválasztott volna, ők mégis barátságot kötöttek. Mary Anning, aki születése óta itt tengeti napjait és...
Fordította: Rába GyörgyMenyecske tér most vissza a mezőről,a nap aranyba vonja,szénacsomó a hátán és kezébenfrissen szedett csokor, ibolya, rózsa,hogy szokásnak adózva, fürtjeit, keblét csinosítsa,ahogy kivánja a másnapi ünnep.Szomszédok települneka lépcsőre, és fonni kezd a...
A tavasz beköszöntével egyre több könyv is újra napvilágot lát, csak győzzük  kapkodni a fejünket és frissíteni a kívánságlistáinkat. A számos sorozat mellett folytatódik a Szabó Magda is, most Az őzzel. Három éve...